| “Remordimiento tras el verano” |
| Susana: |
¡Hay que ver! Me he pegado mis 2meses de vacaciones
perreando. |
| María: |
Bueno, para eso están las vacaciones, ¿no? |
| Susana: |
Pues mi conciencia no me deja tranquila. |
| María: |
¿Entonces qué piensas hacer? |
| Susana: |
Lo primero me apunto al gimnasio y después empiezo
a aprender inglés. |
| María: |
¡Ah como los demás! Vamos a ver cuanto durás. |
| |
| “夏の後の後悔” |
| スサナ: |
あぁーあ!夏休みの間2ヶ月、何もしなかったわ。 |
| マリア: |
まあ夏休みはその為にあるんじゃないの。 |
| スサナ: |
でも良心がとがめるのよね。 |
| マリア: |
じゃあ何するつもりなの? |
| スサナ: |
まず初めにジムに申し込んで、次に英語のレッスンを始めるわ。 |
| マリア: |
あぁ!他の人達みたいに! さてどれだけ続くやら・・・。 |