File.4 <交通編>タクシーに乗る
  “¿Cuánto es la tarifa de aqui al centro?”
        
クアント エス ラ タリファ デ アキ アル セントロ?

セントロまでいくらですか?    
  スペインを旅行する時、タクシーは便利な足になります。空港、駅、バスステーションなどから目的地へ向う場合アドレスを記したメモを運転手に見せれば、その場所まで連れて行ってもらえます。料金も日本よりははるかに経済的です。タクシーを捕まえるには、最寄のタクシー乗り場を探します。空車に向って通りで手を挙げることもできます。タクシーが見当たらない場合、ラジオタクシーへ電話で配車を頼むことも可能です。難しいスペイン語はパスして、自分がどこに居るかさえ言えば、ラッシュアワーを除き数分でお迎えが来ます。料金が高すぎる、サービスに問題があると思った場合はrecibo oficial (公式領収書) とhoja de reclamaciones (苦情報告書)を求めてください。 これを自治体や所轄のタクシー管理事務所に提出すると対応が取られます。
  【お役立ちファイル】
 (便利な語彙)
¿Me manda un taxi a...? ...までタクシーをお願いします。 ¿Me lleva al aeropuerto? 空港までお願いします。
Aqui mismo      ここです。 ¿Qué tardaremos? 時間はどのくらいかかりますか?
Llevo un poco de prisa 急いでいます。 ¿Podia correr un poco más? もう少し速く走ってください。
¿Podría esperar un momento? ちょっと待っていていただけますか。
¿Qué sobrecargo hay por la maleta? スーツケースの超過料金は?
¿Me da Vd. su número de licencia? 免許番号を教えてください。
¿Está permitido fumar? タバコを吸っていいですか?
 

(便利な観光情報)
スペイン観光サイト。日本語はないが、情報量は豊富!

 

戻る